Convert TTML Subtitles to CSV Format

or drag and drop

About TTML

TTML (Timed Text Markup Language) is an XML-based standard for delivering timed text, meaning subtitles and captions, for web video and television broadcast. It's a W3C recommendation and is designed to be a professional, feature-rich format for the broadcast and streaming industry. It supports extensive styling, timing, and layout options and is the basis for many other professional formats like DFXP.

About CSV

CSV (Comma-Separated Values) is a simple text format for storing tabular data. In the context of subtitles, it's often used for translation workflows or bulk editing. Each row in the CSV file can represent a subtitle cue, with columns for the start time, end time, and text. It's easy to open and edit in any spreadsheet program like Excel or Google Sheets.

TTML vs CSV

FeatureTTMLCSV
Styling Supporttruefalse
Positioning Supporttruefalse
Animation Supporttruefalse
Learning Curveexpertbeginner
Quality Rating53
Patent Statusopen standardopen standard
Year Introduced20101972

Frequently Asked Questions

Is TTML used by major streaming services?

Yes, TTML and its profiles (like DFXP for Netflix) are the backbone of subtitle delivery for many major streaming platforms, including Netflix, Hulu, and Amazon Prime Video, as well as in professional broadcasting. Its robustness and rich feature set make it ideal for these high-stakes environments.

Is TTML easy to create by hand?

No, TTML is not designed to be human-readable or easily editable by hand. Its XML structure is verbose and complex. It is typically generated and processed by professional authoring software and is not suitable for casual subtitling.

Can I use a CSV file directly as a subtitle?

No, a CSV file cannot be used directly as a subtitle track in a video player. It's an intermediate format. You would need to convert the CSV file into a standard subtitle format like SRT or VTT after you have finished your edits or translations.

What is the best use case for CSV subtitles?

CSV is ideal for workflows where non-technical users need to edit or translate subtitle text. Giving a translator a simple spreadsheet is much easier than asking them to edit the strict syntax of an SRT or VTT file. It's also great for programmatically managing subtitle data.

Transform Your Videos with AI Subtitles & Closed Captions

Get started with 10 minutes of free transcription. No credit card required.